본문 바로가기
  • 닥터번역
    KAIST 화학공학 박사
    프리미엄 번역서비스

닥터번역을 소개합니다8

과학기술 번역 해설 - 번역 실무 해설 드디어, 저의 첫번째 출판 번역 서적이 출간되었습니다.알라딘 링크: https://www.aladin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ISBN=K532930825&start=pnaver_02 저의 전공 분야의 지식과 경험을 최대한 활용하고자, 과학기술 번역에 대한 서적을 번역 출판하게 되었습니다. 과학기술 번역 분야는 그 시장의 규모가 매우 큼에도 불구하고 실무적 성격 때문에, 우리말로 된 마땅한 지침서가 없었습니다. 이 책이 앞으로 훌륭한 가이드의 역할을 하기를 기대합니다. 동시에, 전문가 여려분들의 많은 격려와 지적 및 가르침을 부탁합니다. "본 번역자는 번역에 관한 책을 번역한다는 부담감과 더불어, 너무나 멀리 떨어져 있어 보이는 두 세계, 즉 과학기술과 글쓰기(또는 문과와 이과)를 연.. 2024. 5. 12.
닥터번역 서비스 소개 (번역료, 의뢰방법) 닥터 번역은 이공계 논문, 특허 분야 10년 경력의 전문 번역사가 운영하는 1인 번역회사입니다. 서울대학교와 카이스트(KAIST)에서 화학공학을 공부하고 박사 학위를 취득한 경험을 살려 최고의 과학 기술 번역 서비스를 제공합니다(세부 전공: 반도체 및 미세유체역학). 2002년 서울대학교(SNU) 공과대학 응용화학부 학사졸업 2004년 한국과학기술원(카이스트 KAIST) 생명화학공학과 석사졸업 2010년 한국과학기술원(카이스트 KAIST) 생명화학공학과 박사졸업 1인 번역회사로서 불필요한 영업 비용을 없애 번역 비용을 상대적으로 낮추고, 번역 의뢰인과 번역사가 직접 소통함으로써 고품질의 결과물을 생산합니다. 화학, 바이오, 화학공학, 반도체, 기계공학, 조선공학, 건축공학, 재료공학, 의학, 임상 등에 .. 2023. 5. 12.
[닥터번역] 챗GPT와 기계번역과 AI와 인간 번역에 대한 세미나 어제 과학기술분야 번역자들과 세미나가 있었다. KAIST에서 어학센터를 담당하시는 교수님 두 분도 모시고 챗GPT가 인간 번역에 미칠 영향을 함께 논의해 보았다. 핵심만 간단 요약해 보겠다. 1. Chat GPT이든 구글 Bard든 ‘생성형’이라고 해서 번역 업무에서 달라질 것은 없다. 번역 분야는 이미 ‘구글 번역’ ‘DeepL‘ ‘파파고’와 같은 기계 번역에 영향을 받아 왔으니까. 다만 Chat GPT는 엄청나게 많은 일반 사용자까지 인공 지능을 접해 볼 수 있도록 유도했을 것이다. 2. 기계 번역이 많이 발전한 것은 사실이나, 긴 문장, 어려운 문장, 전문적인 지식을 다루는 문서, 높은 완성도가 필요한 문서, 문맥을 고려해야 하는 언어를 번역하기에는 오류가 아직 너무 많다. 인간 번역자가 손대지 않.. 2023. 5. 12.
[닥터번역] 수행 프로젝트 클라이언트 목록 [닥터번역] 수행 프로젝트 클라이언트 목록] 대학교 어학센터 번역 서비스 서울대학교 - 학내 행정 문서 등 한국과학기술원(KAIST) - 학내 행정 문서, 홍보 자료, 교수 강의 동영상 자료 등 연세대학교 - 학내 행정 문서 등 고려대학교- 학내 행정 문서, 교내 매거진, 홍보 자료 등 특허법인 및 특허 번역 사무소 특허법인** - 특허 명세서, OA, 소송자료 법무법인** - 특허 명세서, OA, 소송자료 **번역 - 특허 명세서, OA, 소송자료 기업 삼*전자 - 특허 등(반도체 공정, 이차전지 분야) C*제일*당 - 특허 등(바이오, 식품 분야) L*화학 - 특허 등 공공기관 한국건설기술연구원(KICT) - 보고서 등 한국선급 (Korean Register) - 매뉴얼 번역 등 한국원자력연구원(KA.. 2023. 4. 28.