닥터번역#특허1 [닥터번역] 특허 번역에서 '구성'의 다양한 의미를 구분해 보자 ‘구성’은 평소에도 자주 쓰는 말이지만, 특허에서 아주 흔히 볼 수 있는 말이다. 하지만 의미가 워낙 다양해서 적합한 영어 번역 표현을 찾기가 쉽지 않다. 하나하나 따져보겠다. 1) Feature: 구성 요소 예를 들어 어떤 독립청구항에서, A machine comprising: a chamber; and a piston에서 a chamber와 a piston 같은 것이 구성 요소이다. 이를 간단히 ‘구성’이라고 부르기도 한다. 따라서 ‘element’라는 단어가 아니라 ‘feature’라는 단어를 떠올려야 한다. The machine of claim 1, wherein the chamber is operable to receive a liquid and a flavor base.에서 ‘the chamb.. 2023. 5. 12. 이전 1 다음